PAROLES DE CHANSONS

retour page principale
 
 

les paroles de moete hero sont un peu bizarres, mais mes copines japonaises disent que c'est normal que ça n'ait aucun sens...
 
 
 

 

I - CAPTAIN TSUBASA
 
MOETE HÎRÔ
Chotto are mina êsu ga tooru 
Suguremonozo to machijû sawagu
Chôchô samba jigezagu samba 
Aitsu no uwasa de chamba mo hashiru 
Sore ni tsuketemo oretacha nan na no 
Bôlu hitotsu ni kirikiri maisa
Dasshu dasshu dasshu 
Kikku endo dasshu
Itsuka kimeruze inazuma shûto 
Sontoki ore ga sûpâ hîrô sa 
Dasshu dasshu dasshu
Kikku endo dasshu
Moete seishun kakenukero
Chotto horeso na êsu ga warau 
Neko mo kuwaeta sanma wo otosu
 

Tsumidane samba jigezagu samba
Aitsu ni muchû na suzume mo sanwa 
Sore ni tsuketemo oretacha nan na no
Imo to iu nara katte ni ii na
Dasshu dasshu dasshu
Kikku endo dasshu
Itsuka hikaruze heding shûto 
Sontoki ore ga sûpâ hîrô sa
Dasshu dasshu dasshu
Kikku endo dasshu
Moete seishun kakenukero

enflamme toi héros
regardez un peu, le champion passe
c'est le meilleur et toute la ville s'agite
samba des papillons, samba en zigzag
la chamba(?) aussi court par la rumeur sur ce type
nous les mauvais on le suit aussi
un ballon tourbillonne tout seul
dash dash dash (= course, sprint)
kick end dash
un jour je réussirai ce tir-éclair
à ce moment, je serai un super héros
dash dash dash
kick end dash
enflamme toi jeunesse, dépasse toi
peut etre un peu amoureux, le champion sourit
le chat aussi perd le poisson qu'il avait dans la bouche (réf à une chanson de Sazae-san, un autre desssin animé)
la samba du pécher, la samba en zigzag
trois moineaux aussi sont fous de lui
nous les mauvais on le suit aussi
si vous voulez dire "patate", vous pouvez bien le dire
dash dash dash
kick end dash
un jour brillera ce heding shoot
à ce moment, je serai un super héros
dash dash dash
kick end dash
enflamme toi jeunesse, dépasse toi

 haut de page
 
HUYU NO RAION
kore ga wakasa to iu keredo
suki de mayotte kita yô na
yasashisa hitohira aru naraba
nanimo iwazu ni kietekure
storm storm storm
uzukumaru otoko wo tatake
storm storm storm
namidagumu kokoro wo tsubuse
ima no ore wa huyu no raion
hon no sukoshi dake nemurasetekure
karuku ikiro to tomo ga iu
sore wa tayasui koto dakedo
mihatenu yume demo oikakete
yume no chirigiwa mitemitai
storm storm storm
otakebi wo otoko ni nageru
storm storm storm
furikaeru kokoro wo tobase
ima no ore wa huyu no raion
kizu ga ieru made nemurasetekure
storm storm storm
uzukumaru otoko wo tatake
storm storm storm
namidagumu kokoro wo tsubuse
ima no ore wa huyu no raion
hon no sukoshi dake nemurasetekure
LE LION D'HIVER
bien qu'on dise que c'est ça la jeunesse
elle se perd comme une feuille morte
si tu es gentil
efface toi sans rien dire
storm storm storm
attaque l'homme accroupi
storm storm storm
tue ce coeur prêt à pleurer
à présent je suis un lion d'hiver
je vais dormir juste un peu
vis légèrement me dit un ami
c'est facile mais
je poursuis un rêve inachevé et
je veux le voir avant qu'il ne se disperse
storm storm storm
lançons un grand cri d'homme
storm storm storm
que s'envole ce coeur qui se souvient
à présent je suis un lion d'hiver
je vais dormir jusqu'à ce que cette blessure guérisse
storm storm storm
attaque l'homme accroupi
storm storm storm
tue ce coeur prêt à pleurer
à présent je suis un lion d'hiver
je vais dormir juste un peu

 haut de page
 
ASU NI MUKATTE SHÛTO (Tsubasa)
yuku ze yukô yo fue ga naru ze
itsumo kokoro ni seishun no
fue ga takanaru
kaze wo hikisaku bôlu ga  unaru
unaru shûto wa shôri no gôlu
seishun wa tatakai da
sugoi yatsu chotto kawaii yatsu
minna ii yatsu bakari chîmu wa hitotsu irebun da

hokori mamire no senshitachi
moero sakkâ oretachi no
moero sakkâ sekai no sora e
omoikkiri tobasu no sa
asu ni mukatte shûto
hashire hashire yo koe wo dasô
yureru sebango seishun no
mune ni hatameku
kurushii koto wa mukô mo onaji
koko ga gaman no shidokoro na no sa
seishun wa kizu darake
hayai yatsu chotto kakkoii yatsu
kata wo tataku hiyake iro shita ude ga tanomoshii
ase ni mamireta senshitachi
moero sakkâ oretachi no
moero sakkâ sekai no sora e
omoikkiri tobasu no sa
asu ni mukatte shûto

LE SHOOT DE DEMAIN
vas y, allons y, le sifflet résonne
toujours dans nos coeur s'élève le sifflet de la jeunesse
le ballon qui déchire le vent rugit
ce tir rugissant est le but de la victoire
la jeunesse est un combat
un type terrible, un type plutot adorable
ce sont simplement des types bien, une équipe c'est un seul groupe de 11
guerriers couverts de gloire
enflammons le foot, le notre
enflammons le foot, vers le ciel mondial
de toutes nos forces, il s'envole
le shoot de demain
cours, courrons, donnons de la voix
le dossard qui tremble, celui de la jeunesse
se balance dans ta poitrine
la souffrance est la meme de l'autre coté
c'est le moment d'avoir de l'endurance
la jeunesse est couverte de blessures
un type rapide, un type plutot classe
un bras bronzé qui te tape sur l'épaule, fiable
guerriers trempés de sueur
enflammons le foot, le notre
enflammons le foot, vers le ciel mondial
de toutes nos forces, il s'envole
le shoot de demain

haut de page
 
TSUBASA YO HASHIRE ! 
(anego) "tsubasa ku-n kyô mo moeteru kai !?"

(tsubasa) "arigatou ore moeteru yo !
saa minna kiai wo irete, ippatsu kimeyô !"
(nankatsu SC) "ô!!"
kimi no namida yori ase wa utsukushii
hashiru hikari ga yoku niau
kami wo nabikasete kaketeyuke
moete moete kiseki wo yobu
mirakulu shûto
tsubasa yo hashire tsubasa yo hashire hashirinuke
(a)"tsubasa ku-n ganbatte !"
(t) "yo-shi iku zo ! minna ganbarô ze !"
kimi no iku michi wa kibishii dare yori mo
dakedo kuinai tatakai da
kimi no yukute ni wa nani ga matsu
moete moete daichi wo keri
gôlu wo mezase
tsubasa yo hashire tsubasa yo hashire hashirinuke
(a) "tsubasa ku-n ganbatte"
(t) "yo-shi hashirun da ! doko mademo hashirinukun da iku zo !"
moete moete daichi wo keri
gôlu wo mezase
tsubasa yo hashire tsubasa yo hashire hashirinuke
tsubasa yo hashire tsubasa yo hashire hashirinuke

COURS TSUBASA ! (chanson d'encouragment)
(la chef) "Tsubasa, aujourd'hui encore tu peux mettre le feu !?"
"merci, je peux mettre le feu !
eh, vous tous, on se défonce et on marque un but !"
"ouais !!"
ta sueur plus belle que des larmes
cette lumière qui court te va bien
tes cheveux volant, cours
brûle, brûle, appelle un miracle
un tir miraculeux
cours tsubasa, cours tsubasa, dépasse toi
"Tsubasaa, courage !"
"allez, on y va ! faisons tous de notre mieux !"
la route que tu prends est la plus difficile
mais tu te bats sans regrets
sur ton chemin, quelque chose attend
brûle, brûle, repousse la Terre
vise les buts
cours tsubasa, cours tsubasa, dépasse toi
"Tsubasaa, courage !"
"alleez, on court ! on se dépasse jusqu'au bout"

brûle, brûle, repousse la Terre
vise les buts
cours tsubasa, cours tsubasa, dépasse toi
cours tsubasa, cours tsubasa, dépasse toi

haut de page
 
YUJÔ FÔ EBÂ
kirakira tte hikaru taiyô no shita de
iki ga tomaru kurai tobashite ikô
omoikkiri hashiru mikawasu kao to kao
bokutachi no yukute ni teki wa nai no sa
yujô fô ebâ ebâ itsumademo
kagirinai bokutachi ii konbinêshon
tsuzukete ikô
kimi ni dake wa nandemo
uchiakerareru nda
tomodachi no tomodachi boku no takara sa
kirakira tto moeru akai chiheisei e
nagai michi wo hashirô doribulu pasu da
kimi choppiri egao
yoshi umaku tsunagu ze
ketta bôlu ga dekkai chikyû ni natta
yujô fô ebâ ebâ
itsumademo dokomademo
futari de kumu konbineishon
ashita e mukaô
niji no hashi wo wataru kaze sae sawayaka ni

tomodachi no tomodachi boku no sekai sa
yujô fô ebâ ebâ
itsumademo dokomademo
futari de kumu konbineishon
ashita e mukaô
niji no hashi wo wataru kaze sae sawayaka ni

tomodachi no tomodachi boku no sekai sa

L'AMITIÉ POUR TOUJOURS (thème de Misaki)
sous le soleil qui brille avec éclat
courons à nous en couper le souffle
tu cours énergiquement, on se regarde en face
sur notre chemin il n'y  a pas d'ennemi
l'amitié pour toujours, n'importe quand
il n'y a pas de limites à nos combinaisons
poursuivons les
il n'y a qu'à toi
que je peux tout confier
les amis des amis, c'est mon trésor
vers l'horizon rouge qui brûle avec éclat
parcourons ce long chemin, c'est une passe driblée
ton visage plutôt gai
ok, fais habilement le lien
la balle que tu as frappée devient le vaste monde
l'amitié pour toujours, toujours
n'importe quand, n'importe où
une combinaison qui nous unit
tournons nous vers demain
même le vent qui passe le pont de l'arc en ciel est frais
les amis des amis, c'est mon univers
l'amitié pour toujours, toujours
n'importe quand, n'importe où
une combinaison qui nous unit
tournons nous vers demain
même le vent qui passe le pont de l'arc en ciel est frais
les amis des amis, c'est mon univers

haut de page
 
KYAPUTEN TSUBASA ÔENDAN NO UTA

(ôendan) "saa, minna de genki ippai tsubasa kun wo ôenshiyô !"
fight fight captain fight
play play tsu-ba-sa !
kaze ga naru unaru yo
kibô no ashioto
tsubasa yo hashire sekai no sora
faito tsubasa kyapten tsubasa
akaru egao no naisu shûto
oozora harukani yume ga tobu
(o) "tsubasa kun ganbare"
fight fight captain fight
play play tsu-ba-sa !
mune ga naru takanaru
wakasa no kodô da
tondeyuku makyû wa ôbâheddo kikku
faito tsubasa kyapten tsubasa
wâludo kappu de yushô no
itsuka mita ano yume wo hatasô yo
(o) "kyapten tsubasa ganbare !"
atarashii yoake da
taiyô ga noboru yo
tsubasa wo yobu no wa mirai no yume
tobe yo tsubasa kyapten tsubasa
moeru faito no sakusesu kikku
bôlu yo tondeike oozora tsubasa

LA CHANSON DES SUPPORTERS DE CAPTAIN TSUBASA
(les supporters) "eh, tous en forme, on encourage tsubasa !"
fight fight captain fight
play play tsu-ba-sa !
le vent gronde, hurle
le bruit de pas de l'espoir
cours tsubasa. le ciel mondial
fight tsubasa, captain tsubasa
le beau tir d'un gai sourire
loin dans le firmament un rêve s'envole
(s) " tsubasa, courage !"
fight fight captain fight
play play tsu-ba-sa !
ta poitrine résonne, bat violemment
les battements de la jeunesse
une balle magique qui vole, c'est un overhead kick
fight tsubasa, captain tsubasa
réalisons ce rêve que tu as fais un jour de gagner la coupe du monde
(s) "courage captain tsubasa !"
c'est une nouvelle aube
le soleil s'élève
ce qui appelle tsubasa c'est un rêve d'avenir
envole toi tsubasa, captain tsubasa
le success kick d'un combat enflammé
fais s'envoler le ballon tsubasa ohzora

haut de page
 
BÔLU WA TOMODACHI
hashire kaze wo kitte
hashire toki wo koete
bôlu wa ore no tomodachi
tomodachi nanda
yukumichi wa tadahitotsu
tondeyuke teki no gôlu wo mezase
yume wa hitotsu yuke yuke
chikara no kagiri
<tsubasa no monolôgu>
sawayakana kaze sae
arashi wo makiokosu
bôlu wa ore no tomodachi
kibô to yume da
raibalu wa tsuyoi hodo
moetekuru mamorinuku no wa
seme da semete semero
tobe tobe tobe yo bôlu
<tsubasa no monolôgu>
LE BALLON EST UN AMI
cours, brise le vent
cours, dépasse le temps
le ballon est mon ami
quel ami !
le chemin que tu prends est unique
cours, vise les buts ennemis
il n'y a qu'un rêve, vas, vas
aux limites de ta force
<monologue de tsubasa>
même le vent frais
donne naissance à une tempête
le ballon est mon ami
c'est l'espoir et le rêve
plus le rival est fort
plus je m'enflamme. la meilleure défense, 
c'est l'attaque, attaque, attaque encore
vole, vole, vole ballon
<monologue de tsubasa>

haut de page
 
KÔYA NO SAKEBI 
kawaita daichi ni
wakasa wo umero
hokori ni mamirete
hoero yo ilebun
tadahitotsu shôri no
yoake wo shinjite
tabidachi ni hibiku wa
a-a kôya no sakebi
doyomeku kodama ni
unaru ze taigâ
tsukisasu gôlu e
shûto wo butsukero
dare ni datte kurushii
jibun ni uchikatte
huruitate hutatabi
a-a kôya no sakebi
LE CRI DU DÉSERT (thème de kojirô hyuga)
dans une terre aride
enterrons la jeunesse
couvrons nous de poussière et
rugissons tous les onze
je crois en l'aube 
d'une unique victoire et
au départ retentit
a-a le cri du désert
dans l'écho qui résonne
rugit le tigre
dans les buts transpercés
envoyons un tir
la souffrance
nous la surpassons tous
et à nouveau nous reprenons courage
a-a le cri du désert

haut de page
 
KAZE NI NARE
furimukeba itsumo kimi ga ite
isshoni hashitta ne
sora takaku itsumo
bôlu ga tonde yume ga tobu
asu mo mata sô sa subarashii hi ga noboru
kimi wa sora wo yuku pegasasu no kaze ni nare
sayonara wa iwanai
sayonara wa kaze ni tobichire
oozora wo yuku seishun no tsubasa yo
kaze ni nare
itsunohika kitto mata au to
yakusoku wo shiyô ne
omoi dewa kitto
sekai no sora wo kazaru darô
wasurenai sô sa subarashii nakamatachi
kimi wa sawayakana pegasasu no kaze ni nare
sayonara wa iwanai
sayonara wa kaze ni tobichire
toki no nagare wo tobikoete tsubasa yo
kaze ni nare
seishun no tsubasa yo kaze ni nare
DEVIENS LE VENT
si je me retournes, tu es toujours là
nous avons couru ensemble
haut dans le ciel, toujours
le ballon vole et le rêve s'envole
demain encore, oui, le merveilleux soleil se lèvera
deviens le vent Pégase qui va dans le ciel
je ne dis pas au revoir
un au revoir s'éparpille dans le vent
jeune tsubasa qui va au firmament
deviens le vent
un jour, c'est sur, on se reverra
faisons en la promesse
nos souvenirs, c'est sur
parerons le ciel du monde
je n'oublierai pas, non, ces merveilleux camarades
deviens le vent Pégase qui va dans le ciel
je ne dis pas au revoir
un au revoir s'éparpille dans le vent
franchis le flot du vent tsubasa
deviens le vent
jeune tsubasa, deviens le vent

haut de page
 
RONGESUTO DORI-MU
aoi sora ippai ni
kimi no namae wo kaita
shiroi kumo ni ashita wo nosete
ore no yume wo kaita yo
namida yori hohoemi wo 
yorokobi wo wakeaô
my longest dream
kagirinaki
yume yo ore no tomo yo
kimi no mune ippai ni
nanika afureru mono ga
areba hoka ni nanimo iranai
sore ga ai to iu mono
wakai hi wa nido to nai no sa
saa yume wo katariaô
my longest dream
owarinaki
yume yo ore no tomo yo
my longest dream
owarinaki
yume yo ore no tomo yo
LONGEST DREAM
en grand dans le ciel bleu
j'ai écrit ton nom
sur le blancs nuages
j'ai écrit mon rêve qui porte l'avenir
plutôt que les larmes
partageons les sourires et la joie
my longest dream
sans limites
le rêve, mon ami
dans ma poitrine emplie
s'il y a quelque chose qui déborde
je ne veux rien d'autre
c'est ce qu'on appelle l'amour
il n'y aura pas de seconde jeunesse
échangeons un rêve
my longest dream
sans fin
le rêve, mon ami
my longest dream
sans fin
le rêve, mon ami

haut de page

II - CAPTAIN TSUBASA J
 
FIGHTING ! (face free)
hashiridasu no sasugu ni tamerau koto wa nai
tada gooru wo furimukazu oikakereba ii
-
midori no fîrudo dewa hitori janai sa
sono yûki awasete tsukisusumunde ike
fightin' tachimukae donna kurushii koto demo itsuka kagayaku yume e to kaete
tryin' oozora ni tsubasa wo hirogetara kitto tobitateru kara
umaku ikanai toki mo tashikani aru keredo
se wo mukezu ni jitto mae dake wo mitsumete
-
hageshii mukai kaze kardajû ni ukete
taiyô no shita wo kakenukete yuke
fightin' tachimukae donna kurushii doto demo itsuka habataku tsubasa e to kaete
-
tryin' oozora ni chikatta ano toki wo zutto wasurenai kara
fightin' tachimukae donna kurushii koto demo itsuka kagayaku yume e to kaete
tryin' oozora ni tsubasa wo hirogetara kitto tobitateru kara
fightin' tachimukae donna kurushii doto demo itsuka habataku tsubasa e to kaete
-
tryin' oozora ni chikatta ano toki wo zutto wasurenai kara
-
il n'y a pas à hésiter, mets toi tout de suite à courir
tu peux simplement poursuivre les buts sans te retourner
sur le terrain vert, on n'est pas seul
réunis ton courage et fonce
fais face et bat toi, quelles que soient les souffrances elles se changeront en rêve étincelant
essaie, parce que si tu déploies tes ailes dans le ciel tu peux t'envoler
même s'il y a peut être des moments où tu vas mal
sans tourner le dos, patiemment, ne regarde que devant
reçois dans ton corps le violent vent contraire
traverse en courant le soleil
fais face et bat toi, quelles que soient les souffrances elles se changeront un jour en battements d'ailes
essaie, parce que jamais tu n'oublieras l'instant où tu as fais ce serment au ciel
fais face et bat toi, quelles que soient les souffrances elles se changeront en rêve étincelant
essaie, parce que si tu déploies tes ailes dans le ciel tu peux t'envoler
fais face et bat toi, quelles que soient les souffrances elles se changeront un jour en battements d'ailes
essaie, parce que jamais tu n'oublieras l'instant où tu as fais ce serment au ciel

haut de page

III - ROAD TO DREAM
 
DRAGON SCREAMER (da pump)
why ? - mune ni kizame yo jidai no lîdâ
who? - mita me yori ka wa kanari kurêbâ
fool! - kawaita kokoro susamu yori wa
fight! - toki ni naite mireba 
miete kuru asu kakeru no wa magire mo naku atarashii jibun
dareka no tame demo naku taka motto ue wo mezase
dragon screamer! - why I do? why I do? hoo!
noboru ryû no yô da - why I do? why I do? hoo!
kin no hikari ga yonda mirai ga michibikun da bokura wo
dragon screamer! dragon fever! no question!
why? - mieteiru noni haruka na gôlu wa
where ? - mita me yori ka wa kanari ni harder 
hard! - kimi ga fumidasu yûki moteba
fight! - yagate hikaru michi ga 
mezasubeki basho erabu no wa magire mo naku atarashii jibun
tsubasa wo te ni shita kimi wa donna yama wo mo koeru
dragon screamer! - why I say? why I say? hoo!
sakebu ryû no yô da - why I say? why I say? hoo!
gin no arashi ga yonda hukitobasunda mayoi toka osore wo 
dragon screamer! dragon fever! no question!
oh my way hashiridase! kakenuketeru laibalu to iu kaze
in that case kimochi hipace de seisu hikari sasu asu mada minu ue mezasu

akiramezu sagashitsuzukeru finally itsumademo kawaru yume victory
sora ni ukabu dragon senaka ni hikari sasu asu sekai wo sono te ni 
dragon screamer! - why I do? why I do? hoo!
noboru ryû no yô da - why I do? why I do? hoo!
kin no hikari ga yonda mirai ga michibikun da bokura wo
dragon screamer! dragon fever! no question!
dragon screamer! - why I say? why I say? hoo!
sakebu ryû no yô da - why I say? why I say? hoo!
gin no arashi ga yonda hukitobasunda mayoi toka osore wo
dragon screamer! dragon fever! no question!


grave dans ta poitrine le leader actuel
 il est bien plus adroit qu'il n'y parait
 un coeur asseché plus que désolé
quand tu es prêt à pleurer
 viens voir celui qui court vers demain, assurement nouveau
ce n'est pour personne, vise simplement plus haut
 

comme le dragon qui monte
la lumière dorée, l'avenir qu'on appelle nous guident
 

alors qu'on voit les goals lointains
c'est bien plus dur que ça n'en a l'air
si tu as le courage qui fait avancer
bientot la route va s'ouvrir
tu choisis le lieu que tu dois viser, assurement nouveau
toi qui as gagné des ailes tu peux franchir toutes les montagnes

comme le dragon qui hurle
une tempete argentée a fait sauter le doute, la peur
 

cours! depasse le vent que tu appelle rival

par tes sentiments, hi pace, tu le vaincras, demain fera entrer la lumiere, tu ne vois pas encore ce qui vient d'en haut
sans renoncer continue à chercher, finally, ce rêve ne changera jamais, victory
sur le dos du dragon qui flotte dans le ciel, demain fera entrer la lumiere, le monde est dans tes mains

(Soda : "ne faites pas ça ici !"; Tachibana : "skylab hurricane !"; Sano : "ah, il y est, il y est !"; Jito : "Tout le monde y est, Sano."; Hyuga : "Eh, Takeshi, moi je rentre. J'aime pas c't endroit."; Takeshi : "Ah, dis pas ça..."; Diaz : "Le Japon ça caille..."; Tsubasa : "Waa, c'est bondé !"; Sanae : "oui, vraiment."; Misaki : "C'est un pèlerinage pour les 3 dernières années"; Wakabayashi : "Faites que cette année aussi soit une bonne année.")

haut de page
 
DREAMS IN FIELD (Tsubasa)
yûhi wo megakete muchû de hashiru
kono bôlu wa donna toki mo tomodachi dakara
tetsuyoi koto ni mo idonde yukeru
ano sora made todoku shûto takaku keriageta
kuyashii namida wa nagasanai
jibun no chikara wo shinjite
hateshinai gôlu e motomeru yume ni mukau
michi wa tookute tsumazuitari shita tte
dare yori mo tsuyoku naru yo mirai no boku ni  chikau
kokoro wo moyashite raibalutachi to
jibun rashiku donna toki mo tatakai nukô
inochi wo kakete mo maketari shinai
omoikometa pasu wo ukete kimi ga hohoenda

mabushii fîludo wo hashireba
minna zenshin de ikiteru
kagayaita gôlu e massugu yume wa mukau
kaze ni habataku hikaru tsubasa yô ni
kiseki nara negau yori mo bokura no te de tsukamô

kuyashii namida wa nagasanai
jibun no chikara wo shinjite tobitate
hateshinai gôlu e motomeru yume ni mukau
michi wa tookute tsumazuitari shita tte
dare yori mo tsuyoku naru yo mirai no boku ni  chikau
kagayaita gôlu e massugu yume wa mukau
kaze ni habataku hikaru tsubasa yô ni
kiseki nara negau yori mo bokura no te de tsukamô

yume wo kono te ni

DREAMS IN FIELD
viser le soleil couchant et courir comme en rêve
parce que ce ballon est toujours mon ami
je peux lancer les défis les plus durs
j'ai tiré haut, ce tir ira jusqu'au ciel
je ne verserai pas de honteuses larmes
je crois en ma propre force
tournée vers le rêve qui poursuit des buts éternels
la route est loin et l'on trébuche
je deviendrai plus fort que n'importe qui, je le jure à mon moi futur
mes rivaux au coeur ardent
je les battrai n'importe quand à ma façon
même au prix de ma vie, je ne perdrai pas
je reçois une passe en laquelle je peux croire, tu m'as souri
si l'on parcourt le terrain éblouissant
on pourra tous vivre de tout notre corps
le rêve se tourne droit vers les buts qui étincelaient
comme des ailes brillantes battant dans le vent
les miracles, plutôt que de les souhaiter saisissons les de nos mains
je ne verserai pas de honteuses larmes
je crois en ma propre force
tournée vers le rêve qui poursuit des buts éternels
la route est loin et l'on trébuche
je deviendrai plus fort que n'importe qui, je le jure à mon moi futur
le rêve se tourne droit vers les buts qui étincelaient
comme des ailes brillantes battant dans le vent
les miracles, plutôt que de les souhaiter saisissons les de nos mains
le rêve dans nos mains

haut de page
 
BURNING SOUL (Hyuga)
kaze yori hayaku hashiritsuzukeru ashita no yume oikakete
toorisugiteku shunkan ni eien wo kiramitakute
kawaita mune ga sakendeiru yo
egao dake ja monotarinakute
yasashisa yori tsuyosa aishita bukiyô na ikikata

tomadoi no ame ni nureteta aoi yoru ga akeru

mitasarenu kokoro dakishime kono ashi de mirai e

tada massugu ni afureru kimochi
butsuketeyaru osorezu ni
shinjiru mono ga aru kagiri motomeru ze
hibike burning soul
yûgure no sora miageru dake de
kitto soko ni kagayaiteiru
hoka no dare mo kegase wa shinai ore dake no hôseki
hateshinaku hiroi bicchi ga himeta yûki tamesu
atarashii jidai no chizu wo kono ashi de egakô
tada massugu ni hatenai omoi
todoketeyaru ano basho ni
yukute wo habamu kurayami wo shirizokero
unare burning soul
tada massugu ni afureru kimochi
butsuketeyaru osorezu ni
shinjiru mono ga aru kagiri motomeru ze
hibike burning soul
tada massugu ni hatenai omoi
todoketeyaru ano basho ni
yukute wo habamu kurayami wo shirizokero
unare burning soul

BURNING SOUL
je continue à courir, plus vite que le vent, je poursuis le rêve de demain
je veux graver l'éternité dans l'instant qui passe
ma poitrine sèche crie
je ne me satisfait pas d'un simple sourire
j'ai aimé la force plutôt que la douceur, c'est une façon de vivre maladroite
trempée par la pluie de la confusion, l'aube bleue se lève
enlace ce coeur insatisfait, mes pieds vont vers l'avenir
tout droit, mes sentiments me submergent
je vais frapper sans crainte
tant que je croirai en quelque chose je le réclamerai
résonne, burning soul
juste en regardant le ciel du soir
là ça brille assurément
les autres non plus ne pas les déshonorer, c'est mon joyau à moi seul
une large plage éternelle teste mon courage caché
je tracerai de mes pieds le plan d'une nouvelle ère
tout droit, une pensée sans limites
va atteindre ce lieu
repousse les ténèbres qui obstruent mon chemin
gronde, burning soul
tout droit, mes sentiments me submergent
je vais frapper sans crainte
tant que je croirai en quelque chose je le réclamerai
résonne, burning soul
tout droit, une pensée sans limites
va atteindre ce lieu
repousse les ténèbres qui obstruent mon chemin
gronde, burning soul

haut de page
 
MESSAGE BALL (Misaki)
sayonara wa iwanai itsumo to onaji yô ni egao no mama de tabidatsu yo
ikusaki wa shiranai bokura no mirai e to kakenuketeku kimi no messêji
ano hi deaeta toki kara tokubetsu na tomodachi sa

ureshikute tanoshikute hayaokishitanda machiawase no gurando de
namae sae shiranakutemo sugu ni wakariaeta ne

[gôlu wo mezashite hashiru] rûru wa tada sore dake hoka ni nanimo iranai kara
bôlu ni kaita moji kokoro de ukitomete egao no mama de tabidatsu yo
ikusaki wa shiranai bokura no mirai e to kakenuketeku dokomade mo
tsugi no machi e to tsuitara kitto tegami wo kaku yo
atarashii tomodachi mo yume wo wakeaeru sonna nakama da to ii na
taisetsuna hitotsu hitotsu omoide ni wa sasenai
lasuto ichibun ichibyô sô hue ga naru toki mo onaji jibun de itai kara

yakusoku dekiru no sa donna ni hanaretemo kimmochi wa zutto tsuzuiteku
mô sugu basu ga kuru ima made arigatô minna no koto wasurenai !
itsuka mata aeru sa sono toki wa kanarazu ookina boku wo miseru kara
saigo no pasu wo ima tsuyoku keriagetara aoi sora ni toketeku
sukoshi nijinda moji kokoro de uketomete egao no mama de tabidatsu yo
ikusaki wa shiranai bokura no mirai e to kakenuketeku kimi no messêji

MESSAGE BALL 
je ne dis pas au revoir, comme d'habitude je pars tel quel en souriant
je ne sais pas où je vais, vers notre avenir je cours avec ton message
depuis ce jour où l'on s'est rencontrés tu es un ami spécial
gaiement, joyeusement, je me suis levé tôt, sur le terrain de rendez vous
sans même savoir ton nom, on s'est séparés tout de suite
"cours vers les buts" c'est la seule règle, parce qu'il n'y a rien d'autre
les mots écrits sur le ballon saisis dans mon coeur, je pars tel quel en souriant
je ne sais pas où je vais, vers notre avenir je cours, n'importe où
quand j'arriverai dans une nouvelle ville je t'écrirai
mes nouveaux amis aussi partagerons notre rêve, de tels compagnons c'est bien
je ne laisserai pas un par un mes précieux souvenirs
à la dernière minute, la dernière seconde, même l'instant où résonne le sifflet je veux être la en personne
je peux le promettre, meme séparés nos sentiments continueront
le bus va arriver, merci pour tout, je ne vous oublierai pas !
on se reverra un jour, à ce moment je vous montrerai que j'ai grandi
cette dernière passe, si tu la frappe fort elle se fondra dans le ciel bleu
les mots un peu effacés saisis dans mon coeur, je pars tel quel en souriant
je ne sais pas où je vais, vers notre avenir je cours avec ton message

haut de page
 
SAVE YOUR BACK (Wakabayashi)
kanarazu kuitomeru mayoi nado sutete tobeba ii

tatakai no lasuto wa kono ore ga kimeru no sa
kese wa shinai kegare naki yume wo
ima kimi ni chikau save your back kono ryôte de mamottemiseru
dakara ushiro wo furimuku na gôlu made tsukisusume !
kagayaki wo mune ni save your back
akiramenai saigo no eria
butsukeau sono shunkan ni jibun no chikara   shinjite
dore dake motometemo hitori dewa yume wo tsukamenai
kizutsukeau dake no netsu wo mote amashiteta
osanasugiru ano koro no omoi
kono kabe wo yaburu final catch kanosei ga zero da to shitemo
karada goto kuchihateru made tachimukau sore dake sa
kagiri naku koeru final catch
kôya ni tatsu saigo no meshia
inori nado hitsuyô nai sa kiseki wo yobiokose my soul !
tatoeba kono itami sae
sora e to moeagaru tsuyosa ni kaeru yo
ima kimi ni chikau save your back kono ryôte de mamottemiseru
dakara ushiro wo furimuku na gôlu made tsukisusume !
kagayaki wo mune ni save your back
akiramenai saigo no eria
butsukeau sono shunkan ni jibun no chikara shinjite

SAVE YOUR BACK
je l'arrêterai absolument, je renonce même à douter, je peux sauter
le dernier combat c'est moi qui le réglerai
une rêve immaculé qui ne s'éteint pas
à présent je te le jure, save your back, je vais te protéger de mes deux mains
alors ne regarde pas en arrière, progresse jusqu'aux buts !
l'éclat dans le coeur, save your back
la zone ultime qu'on abandonne pas
à l'instant où tu t'y jette, crois en ta force

quoique l'on demande on exauce pas un rêve seul

je ne pouvais contrôler la fièvre qui me blessait
les souvenirs de cette époque sont trop infantiles
je détruirai ce mur, final catch, même s'il n'y a aucune chance
jusqu'à ce que mon corps tombe en ruine, faire face il n'y a que ça
dépasser sans limite, final catch
debout dans la plaine, le dernier messie
la prière n'est pas nécessaire, appelle le miracle my soul !
même cette douleur
je vais l'enflammer vers le ciel et la changer en force
à présent je te le jure, save your back, je vais te protéger de mes deux mains
alors ne regarde pas en arrière, progresse jusqu'aux buts !
l'éclat dans le coeur, save your back
la zone ultime qu'on abandonne pas
à l'instant où tu t'y jette, crois en ta force

haut de page
 
BEAST AND SHOUT  (Wakashimazu)
tatakitsukeru teki no yaiba ni
takeru yasei ga mesameru no sa
araburu mune osaekirenai
mamoru dake dewa owarenai
ima wo koeru tame nokosareta sube wa sôsa kore dake
the beast and shout ! tokihanate fighting claw
kakehiki wa mô iranai semete semeteku
the beast and shout ! yuzurenai final chase
inochi sae kakeru no sa subete no kari wa ore ga kaesu !
migakiageta yurugi nai mono
tsuyoku shinjite tatakau no sa
daichi wo keri sora wo mau toki
ore wa jibun wo koeteyuku
dare no tame ja nai waga michi wo yuke to hoeru inazuma
the king of fields kodoku naru fighting feat
kansei wo kirisaite moero tategami
the king of field kakagedasu winning flag
mokuzen no shôri made tsuzuku chansu wa ore ga tsukamu !
tozasareta hikari idomikuru arashi sô wa sasenai

the beast and shout ! tokihanate fighting claw
kakehiki wa mô iranai semete semeteku
the beast and shout ! yuzurenai final chase
inochi sae kakeru no sa subete no kari wa ore ga kaesu !

BEAST AND SHOUT 
par les crocs ennemis contre lesquels je me jette
ma nature sauvage qui enrage s'éveille
je ne peux plus retenir ma poitrine impatiente
ça ne peut se finir juste en défendant
pour changer le présent,  voila le seul moyen qui  reste 
the beast and shout ! libère fighting claw
plus besoin de tactique, attaque, attaque à fond
the beast and shout ! je ne céderai pas final chase
même au prix de ma vie, je rendrais toujours la pareille !
un art exercé imprenable
j'y crois fort et je me bat
quand je frappe le sol et que je danse dans le ciel
je me dépasse moi même
ce n'est pour personne, va sur ton propre chemin et un éclair hurlera
the king of fields esseulé fighting feat
déchire un cri de joie et brûle, crinière
the king of field s'envole winning flag
la chance qui continue jusqu'à la victoire imminente, je la saisis !
la lumière fermée, la tempête qui te défie, je ne le permettrais pas
the beast and shout ! libère fighting claw
plus besoin de tactique, attaque, attaque à fond
the beast and shout ! je ne céderai pas final chase
même au prix de ma vie, je rendrais toujours la pareille !

haut de page
 
KATAHÔ DAKE NO TSUBASA (Misugi)
hazumu iki ni rizumu awase

kono mama futari de jikan wo tomeru
mune no kusari boku wo shibaru
deaeta koto made tsunagenai noni

kimi no senaka de shiroi hane ga odoru yo
sono kiseki wo zutto mimamotte ageru koko kara
katahô dake no tsubasa demo kaze wo dakishimete
midori no sora kaketeitai asu ni mukatte
nido to konai kono toki ga kureta jônetsu wo
kasaneatte kanjiatte inochi moyasô kimi to nara
tatoe sore ga garasu no yô ni
itsuka wa kowareru sadame to shitemo
kagayaki made kese wa shinai
kirameku isshun boku no mono da ne
yume wo egaite shiroi hane ga mau nara
sono basho e niji wo kanarazu kakeyô bôlu de
katahô dake no tsubasa demo shinjiaeru kara
midori no sora kaketeyukeru chikara no kagiri

mita koto nai sekai sae te no naka ni dekiru

ikusen mono hikari atsume mirai tsukurô kimi to nara
kimi no egao wa kareru koto nai hana sa
itsudatte noboru taiyô wo mitsume saiteru

katahô dake no tsubasa demo kaze wo shitagaete
midori no sora kaketeitai asu ni mukatte
nido to konai kono toki ga kureta jônetsu de
ichido kiri no arittake no inochi moyasô kimi to nara

UNE SEULE AILE
synchronise ton rythme sur cette respiration haletante
arrêtons ainsi le temps à nous deux
les chaînes de ma poitrine me lient
bien qu'elles ne puissent faire le lien jusqu'à notre rencontre
dans ton dos danse une plume blanche
je vais observer ce prodige depuis ici
même une seule aile enlace le vent
le ciel vert, je veux courir tourné vers demain
cet instant ne viendra pas 2 fois, la passion
s'accumule, se sent, tu enflammeras la vie
si ça, comme du verre
un jour, au moins un destin brisé
jusqu'à la lumière il ne s'éteindra pas
un instant qui étincelle et est à moi
si une plume blanche danse en peignant un rêve
accrochons à ce lieu un arc en ciel avec le ballon
même une seule aile, puisqu'on se fait confiance
le ciel vert, je vais courir jusqu'aux limites de mes forces
je n'ai jamais vu ce monde mais je peux l'avoir dans mes mains
combien de milliers de choses réunissant la lumière, tu peux créer le futur
ton sourire est une fleur qui ne peut se faner
n'importe quand, je fixe le soleil ascendant et elle fleurit
même une seule aile conquiert le vent
le ciel vert, je veux courir tourné vers demain
cet instant ne viendra pas 2 fois, la passion
tu peux brûler toute la vie une fois pour toutes

haut de page
 
ORESAMA JOKATÔRE (Ishizaki)
nakeru ze oresama jokatôre
dorodarake no senaka nya hane wa nai
oozora tobenai kedo
itsuka naisuna hâto de hikaru sûpârutâ

karuku hekomi kimi dane sonna toki mo aru sa

muri sureba sono bun zettai hara ga heru
saisho umaku ikanai nidome mo kawaranai
keredomo sono uchi nandaka te ni shiteru
ah karamawari demo sutairu sa
takaku jump ! kao de chakuchi mo ii ne
makeru na oresama jokatôre
dorodarake no senaka ni itsu no hi ka
masshiro na tsubasa haeru
sonna ashita no tame no kyô wa hâfutaimu
saisho futari tomodachi sono mama kawarazu ni
otona ni nattemo zutto shônen de
ah yakusoku nante shinai kedo
onaji goal ! mezashi hashitte ikô
itsudemo oresama jokatôre
dorodarake no senaka ga kunshô da yo
oozora toberu koto wo
yume ni mite sae ireba sore ga fantajî
ah chikara mochi hodo en no shita
sore mo goo ! wakaru yatsu ni wa wakaru
nakeru ze oresama jokatôre
dorodarake no senaka nya hane wa nai
oozora tobenai kedo
shai de kyûto na egao ga kirari hikaru yo
makeru na oretachi jokatôre
dorodarake no senaka ni itsu no hi ka
masshiro na tsubasa haeru
sonna ashita no tame ni kyô ga kikku ofu

JE SUIS UN JOKATORE (joueur de foot)
je vais pleurer, moi le jokatore
dans mon dos couvert de boue il n'y a pas d'aile
je ne vole pas au firmament mais
un jour par mon bon coeur je serai une superstar lumineuse
il y a aussi des moments ou je me sens un peu enfoncé
si je force, j'ai super faim
la 1ere fois j'etais pas bon, la 2e ça n'a pas changé
mais un jour d'une manière ou d'une autre je l'aurai
ah même tourner dans le vide c'est un style
jump haut ! atterrir sur le visage aussi ça va
je ne perdrai pas, moi le jokatore
dans mon dos couvert de boue un jour
des ailes toutes blanches brilleront
le présent est une mi-temps pour ce futur
au début 2 amis, tel quels sans changer
même en devenant adultes on est toujours enfants
ah je ne promet rien mais
le même goal ! j'y cours
n'importe quand moi le jokatore
mon dos couvert de boue est une médaille
voler au firmament
si je le fais en rêve c'est une fantaisie
ah tant que j'aurais des forces sous le destin
ça aussi goo ! je comprends celui qui comprend
je vais pleurer, moi le jokatore
dans mon dos couvert de boue il n'y a pas d'aile
je ne vole pas au firmament mais
mon visage timide et mignon brille de tous feux
je ne perdrai pas, moi le jokatore
dans mon dos couvert de boue un jour
des ailes toutes blanches brilleront
le présent est un kick off pour ce futur

haut de page
 
TAKE YOUR WINGS (Sanae)
yume wa tomerarenai mô ichido omoidashite
-
mune ni aru itami sae mo yûki ni kawatteyuku
-
kaze wo tsukamae yô hora tobira ga hikatteru
atarashii asu e yukô kimi no tsubasa ni notte
-
tsumazuku kuchibiru nanimo ienakute
itsumo to chigau kimi wo oikaketa
ochikomu hitomi wo kakusu shigusa ni
dôshite fui ni nakitakunaru
yume ni mayowanaide sono kakera wo kagayakase
mirai e to isogu omoi chikara e to kawaru kara
-
sora wo miagetemite ima jibun wo shinjitara
-
dokomademo tondeyukeru kokoro wa tsubasa ni naru
mukuchi na watashi wo kyu ni karakau no
yasashiku sarete umaku waraenai
jibun to tatakau kimi wa tsuyoi ne
naze nano gyutto dakishimetai
yume wa tomerarenai mô ichido omoidashite
-
mune ni aru itami sae mo yûki ni kawatteyuku
-
kaze wo tsukamae yô hora tobira ga hikatteru
atarashii asu e yukô kimi no tsubasa ni notte
-
ki ga tsuita no kimi wo mamoritai
kotoba yori hayaru tokimeki wo kanjiru
-
yume ni mayowanaide sono kakera wo kagayakase
mirai e to isogu omoi chikara e to kawaru kara
-
sora wo miagetemite ima jibun wo shinjitara
-
dokomademo tondeyukeru kokoro wa tsubasa ni naru
futari no tsubasa ni naru
TAKE YOUR WINGS
le reve ne s'arrete pas, je me le rappelle encore une fois
meme la douleur dans ma poitrine va se changer en courage
saisissons le vent, une porte s'illumine
allons vers un lendemain nouveau, montés sur tes ailes
mes lèvres qu trèbuchent ne disent rien
contraire à l'habitude, je t'ai poursuivi
dans un geste pour cacher mes yeux creusés
pourquoi ai je soudain envie de pleurer
sans doutes sur ce reve, fais briller ces éclats
car cette pensée qui se hate vers l'avenir se change en force
je lève les yeux vers le ciel. si maintenant tu crois en toi
tu pourras t'envoler n'importe où. ton coeur sera tes ailes
tu te moques soudain de moi qui suis taciturne
sois gentil, je ne peux pas rire
toi qui te combat toi meme tu es fort
pourquoi ai je envie de te serrer dans mes bras
le reve ne s'arrete pas, je me le rappelle encore une fois
meme la douleur dans ma poitrine va se changer en courage
saisissons le vent, une porte s'illumine
allons vers un lendemain nouveau, montés sur tes ailes
tu t'en es rendu compte, je veux te proteger
je sens des palpitations plus empressées que les mots
sans doutes sur ce reve, fais briller ces éclats
car cette pensée qui se hate vers l'avenir se change en force
je lève les yeux vers le ciel. si maintenant tu crois en toi
tu pourras t'envoler n'importe où. ton coeur sera tes ailes
il sera nos ailes

haut de page